Học Sĩ Tái Sinh - Chapter 123

[Cập nhật lúc: 10:23 12/05/2021]
Nếu không xem được truyện vui lòng đổi "SERVER ẢNH" bên dưới
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 1
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 2
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 3
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 4
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 5
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 6
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 7
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 8
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 9
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 10
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 11
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 12
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 13
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 14
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 15
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 16
Học Sĩ Tái Sinh chap 123 - Trang 17
Bình luận không được tính để tăng cấp độ
Mời bạn thảo luận, vui lòng không spam, share link kiếm tiền, thiếu lành mạnh,... để tránh bị khóa tài khoản
  • Tất cả
  • Bình luận chap
Mới nhất
ANH BẠN À HÃY GIẢNG HÒA ĐI
hồng sơn cảnh hạo ??? clm tên tùm lum dậy
Tulen tiên tôn
Sao lại thay đổi cách dịch tên rồi 
Ko quen lắm
LazyBeo Gaming
LazyBeo Gaming Cấp 1
mấy chaptter .5 tên nhân vật nó hẳn ra tiếng việt còn biết chứ cứ ged.... rồi muyoung jeon các kiểu đọc đã khó rồi
Tạc Thiên Bang - Cửu Đức
Truyện nữa trước của hàn còn từ đây lad bán cho bọn tàu rồiemo
nguyenhoang son
nguyenhoang son Cấp 1
chắc thuê ông khác thôi, chứ sao bán được emo
Nọng Hàng Hịu
bỏ xem vì tên nhân vật nghe chán vcl
Đỗ Thiên Trinh 1999
Cho e hỏi sau này Vô ảnh vs nam9 có thành bạn bè ko vậy ạ thấy Vô Ảnh làm nhiều điều cho Na9 quá emovới lại mấy thằng dịch truyện như cái lồn á kiểu này nó làm cho đủ tháng nhận lương chứ có đạo đức nghề nghiệp đéo đâuemo
. ....
. .... Cấp 1
hình như là đổi ng dịch á nhưng về sau quen thì cx hay nha
.
. Cấp 1
Chắc kiểu vô ảnh sẽ chết trên tay nam9 vì mục đích của nó là phá nát thế giới đã cướp đi thk nuôi nó và võ thần nên có thể nhắm đến hoàng gia đại biểu là công chúa vkmain :))
Đế Cơ
Đế Cơ Cấp 1
Ủa đổi thằng tàu khựa 3 tàu nào dịch r hay sao mà đổi tên đổi luôn cả địa danh vemo
Hà Ngọc Hải
rồi sau này có đỏi tên sang Hàn Quốc lại k mnemo
Cấp 1
Kh bạn :(
La Thanh
La Thanh Cấp 1
nếu nhóm khác dịch thì có thể. Nhưng hiện tại thì k. =))
Hoàng Phú
Hoàng Phú Cấp 1
Dm đang tên hàn mà đổi thành tên khựa là sao đây ??? Nghe phèn phèn kiểu cm gì ý
Nguyễn Toàn
Nguyễn Toàn Cấp 1
T thấy cũng đc mà bro. Đọc qua Phụng Tiên trọng sinh chưa. Đù má t rối 1 buổi trời với đống tên Hàn trong đó.
yuki Tokuya
yuki Tokuya Cấp 1
? Đọc giải trí quan tâm làm gì não toàn lo chuyện đâu ko
Hoàng Chiến
Tác giả bán cho bên Khựa rồi
Phan Sang
Phan Sang Cấp 1
Từ chap 123 . Dịch như vậy mới hay nè.  Mọi thứ đều việt hoá nghe cũng rất hay và dễ nhớ.  Tuyên dương người dịch.
đéo éo
Cứ th dịch th dịch đã đọc ở cái trang leech rồi thì câm cmm đi đọc ở đây khác đéo j đọc chùa đâu mà kêu ca nỗi j
Phan Sang
Phan Sang Cấp 1
Thôi bạn ơi.  Bạn cũng coi ở trang này mà hở tí xạo L.  Bạn bớt đi
Tạc Thiên Bang - Con Cu Có Cánh
Cho t xin thằng dịch truyện từ chap 100 đổ xuống cái, bây giờ thằng nào dịch quả tên nghe như shit dm
Minh An
Minh An Cấp 1
Bắt đầu dịch ổn rồi đấy
Dâm Đế
Dâm Đế Cấp 1
Lmao cách gọi tên từ Manhwa sang Manhua cmnr
Trương Huy
Trương Huy Cấp 1
Tên Hàn xong dịch ra tên  Việt vậy =))) Hồng Sơn =)))) má thêm mấy cái tên kia dịch Thuần Việt luôn nữa =))) nghe là lạ buồn cười vl 😂
Hoang Lam
Hoang Lam Cấp 1
Má đang dịch tên kiểu hàn ...  Giờ tự nhiên dịch tên tiếng việt đọc thấy lạ vãi nồi ...